Jeremia 29:6

SVNeemt vrouwen, en gewint zonen en dochteren, en neemt vrouwen voor uw zonen, en geeft uw dochteren aan mannen, dat zij zonen en dochteren baren; en wordt aldaar vermenigvuldigd, en wordt niet verminderd.
WLCקְח֣וּ נָשִׁ֗ים וְהֹולִידוּ֮ בָּנִ֣ים וּבָנֹות֒ וּקְח֨וּ לִבְנֵיכֶ֜ם נָשִׁ֗ים וְאֶת־בְּנֹֽותֵיכֶם֙ תְּנ֣וּ לַֽאֲנָשִׁ֔ים וְתֵלַ֖דְנָה בָּנִ֣ים וּבָנֹ֑ות וּרְבוּ־שָׁ֖ם וְאַל־תִּמְעָֽטוּ׃
Trans.qəḥû nāšîm wəhwōlîḏû bānîm ûḇānwōṯ ûqəḥû liḇənêḵem nāšîm wə’eṯ-bənwōṯêḵem tənû la’ănāšîm wəṯēlaḏənâ bānîm ûḇānwōṯ ûrəḇû-šām wə’al-timə‘āṭû:

Aantekeningen

Neemt vrouwen, en gewint zonen en dochteren, en neemt vrouwen voor uw zonen, en geeft uw dochteren aan mannen, dat zij zonen en dochteren baren; en wordt aldaar vermenigvuldigd, en wordt niet verminderd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

קְח֣וּ

Neemt

נָשִׁ֗ים

vrouwen

וְ

-

הוֹלִידוּ֮

en gewint

בָּנִ֣ים

zonen

וּ

-

בָנוֹת֒

en dochteren

וּ

-

קְח֨וּ

en neemt

לִ

-

בְנֵיכֶ֜ם

voor uw zonen

נָשִׁ֗ים

vrouwen

וְ

-

אֶת־

-

בְּנֽוֹתֵיכֶם֙

uw dochteren

תְּנ֣וּ

en geeft

לַֽ

-

אֲנָשִׁ֔ים

aan mannen

וְ

-

תֵלַ֖דְנָה

baren

בָּנִ֣ים

dat zij zonen

וּ

-

בָנ֑וֹת

-

וּ

-

רְבוּ־

en wordt aldaar vermenigvuldigd

שָׁ֖ם

-

וְ

-

אַל־

-

תִּמְעָֽטוּ

en wordt niet verminderd


Neemt vrouwen, en gewint zonen en dochteren, en neemt vrouwen voor uw zonen, en geeft uw dochteren aan mannen, dat zij zonen en dochteren baren; en wordt aldaar vermenigvuldigd, en wordt niet verminderd.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!